Dan mladine: „Ćuti sredinu“
Tage der Jugend: „Fühle die Mitte“
U Dolnjoj Pulji su čer petak svetačno otvorili ljetošnji Dan mladine, koga organizira Hrvatski akademski klub skupa sa seoskom mladinom i seoskimi društvi. Pjesnik rodom iz Dolnje Pulje, Jurica Čenar je tom prilikom napisao pjesmu „Središće Gradišća“, ku je Ljubica Čenar recitirala pri otvaranju kod Donatuševe kapele.
In Unterpullendorf wurden gestern Freitag feierlich die Tage der Jugend eröffnet, welche vom Kroatischen Akademischen Club mit der Dorfjugend und den örtlichen Vereinen organisiert wurden. Der gebürtige Unterpullendorfer Dichter „Jurica Čenar“ hat aus diesem Anlass ein Gedicht geschrieben „Zentrum des Burgenlandes“, welches Ljubica Čenar bei der Eröffnung, bei der Donatus-Kapelle rezitiert hat.
Mlada pjesnikinja Ljubica Csenar iz Dolnje Pulje je isto posebno za tu priliku napisala pjesmicu „Poznate staze“, ku je i pročitala pri otvaranju.
Die junge Dichterin Ljubica Csenar aus Unterpullendof hat ebenfalls für diesen besonderen Anlass einen Vers geschrieben „Bekannte Pfade“, welchen sie auch bei der Eröffnung wiedergegeben hat.
Geslo ljetošnjega „Dana mladine“ u Dolnjoj Pulji je „Ćuti sredinu“. Klaudija Fellinger, koordinatorica priredbe od dolnjopuljanske mladine, je rekla da su gizdavi na to da su točno sredina Gradišća a to su kanili pokazati ljudem.
Das Motto der diesjährigen „Tage der Jugend“ in Unterpullendorf ist „Fühle die Mitte“. Claudia Fellinger, die Koordinatorin der Veranstaltung seitens der Unterpullendorfer Jugend, meinte, dass sie stolz sind, dass sie genau die Mitte des Burgenlandes sind und dies wollten sie den Menschen zeigen.
Organiziranje fešte je bio velik izazov
Die Organisation des Festes war eine große Herausforderung
Prošli tajedni su bili jako naporni za organizaciju ovako velike fešte, tako Fellinger. Svi stanovniki sela su bili jako motivirani i su pomagali pri brojni dugovanji, od priključka struje i vode do organiziranja parkirališća. 135 ljudi tako zadiliti, da su svi zadovoljni nije lako, ali ipak je dobro funkcioniralo, je rekla Claudia Fellinger.
Die vergangenen Wochen waren sehr anstrengend für die Organisation so eines großen Festes, so Fellinger. Alle Ortsbewohner waren sehr motiviert und haben bei den verschiedensten Dingen, wie Anschluss des Stromes und des Wassers bis zur Organisation des Parkplatzes, mitgeholfen. 135 Personen so einzuteilen, dass alle zufrieden sind, ist nicht so leicht, aber es hat gut funktioniert, meinte Claudia Fellinger.
Selo kani prezentirati svoju šarolikost
Das Dorf will seine Vielfalt präsentieren
Pri otvaranju kod Donatuševe kapele u dolnjopuljanksoj gori su kanili prezentirati Dolnju Pulju i cijeloj svojoj šarolikosti. Po nje ćuti da se Dolnja Pulja ne cijeni tako u susjedni seli i zbog toga su kanili pokazati kako bogata je Dolnja Pulja, tako Fellinger. Kot je dalje rekla Klaudija Felligner si ona želji, da se svi budu dobro ćutili pri fešti i da se dugo budu spomenuli na lip Dan mladine u Dolnjoj Pulji.
Bei der Eröffnung bei der Donatus-Kapelle im Unterpullendorfer Wald, wollten sie Unterpullendorf in seiner ganzen Vielfalt präsentieren. Es scheint ihnen das Unterpullendorf von den Nachbargemeinden nicht so geschätzt wird, darum wollten sie Aufzeigen, wie reich Unterpullendorf ist, so Fellinger. Wie Claudia Fellinger weiter sagte, wünsche sie sich, dass sich alle Wohlfüllen beim Fest und dass sie sich noch lange an die schönen Tage der Jugend in Unterpullendorf erinnern.
Po zadnji put je Dan mladine u Dolnjoj Pulji bio 1975. ljeta. To je ončas bio treti Dan hrvatske mladine u povjesti ove manifestacije gradišćanskohrvaske mladine.
Das letzte Mal waren die Tage der Jugend in Unterpullendorf im Jahre 1975. Damals waren es die 3. Tage der Kroatischen Jugend, dies zur Geschichte dieses Manifestes der burgenländischen kroatischen Jugend.
Pobiraju potpise za Minority SafePack i potporu za Nardance
Gesammelt werden Unterschriften für Minority SafePack und Spenden für die Opfer der Sturmkatastrophen
Prezentirali su i europsku gradjansku inicijativu Minority SafePack za čuvanje jezičnih manjin u Europi, ka se na licu mjesta more potpisati. Za to je potribna osobna iskaznica ili pasoš. Zvana toga pri Danu mladine pobiraju milodare za Nardance, ki po strašnom vihoru imaju veliku škodu.
Präsentiert haben sie auch die Europäische Bürgerinitiative Minority SafePack zur Wahrung der sprachlichen Minderheiten in Europa, welche an Ort und Stelle unterschrieben werden konnte. Dazu ist ein Personalausweis oder Pass notwendig. Außerdem bitten sie an den Tagen der Jugend für Spenden für die Sturmopfer, welche durch den Sturm große Schäden erlitten haben.
Željko Bebeć gostuje pri Danu mladine
Željko Bebek gastiert an den Tagen der Jugend
Danas subotu navečer će u Dolnjoj Pulji nastupiti 72-ljetna rok-legenda Željko Bebek, bivši jačkar Bijeloga Dugmeta. 45. Dan mladine završava nedilju.
Heute Samstagabend gastiert in Unterpullendorf die 72-jährige Rock-Legende Željko Bebek, ehemaliger Sänger von Bijeli Dugma. Die 45. Tage der Jugend enden am Sonntag.